Особенности русских поговорок
Поговорка – это устойчивое словосочетание, кратко описывающее определённые жизненные моменты в яркой образной форме. Поучать слушателя, преподнести ему мораль – не является её задачей.
С поговорками каждый человек сталкивается ежедневно. Возможно, многие не замечают, как сами употребляют такие высказывания в повседневном лексиконе. Например:
- «Он из деда верёвки вьёт»;
- «Математика для меня – тёмный лес»;
- «Она тебе такую свинью подложила!»;
- «Поездка эта влетела нам в копеечку»;
- «Я сыт по горло твоими обещаниями»;
- «Надо вывести его на чистую воду» и т.д.
Время появления первых русских поговорок остаётся секретом. Утверждать можно лишь, что это было очень давно, около десяти веков назад. Автором поговорок стал не конкретный человек, а русский народ.
Таким способом люди описывали закономерные ситуации и события, свои обычаи и традиции, особенности природы, характер экономики. С помощью поговорок они высмеивали врагов или стыдили людей за пороки: злость, грубость, лень, зависть.
Существует особый и очень распространённый вид поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (например, «лыка не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак» и т.д.).
Примеры:
- Как снег на голову
- Когда рак на горе свистнет
- Лыка не вяжет
- Остаться у разбитого корыта
- Подвести под монастырь
- Семь пятниц на неделе
- Собака на сене.
Обратите внимание – у поговорки может быть прямой смысл (он связан с историческими условиями – например, «засучив рукава»: в Древней Руси одежда была с длинными рукавами, и перед началом работы их нужно было засучить, поднять складками), но нам всё же интереснее познать переносный смысл («засучив рукава» – значит, работать добросовестно, старательно, с усердием). Но как раз в этом и состоит занимательность поговорок! Прямой смысл кажется порой таким забавным и нелепым
Но как раз в этом и состоит занимательность поговорок! Прямой смысл кажется порой таким забавным и нелепым.
25 полных версий поговорок
Издревле русский народ славился своими традициями и культурой. Все это отразилось в пословицах. В них запечатлена вся история русского народа в пословицах и поговорках.
Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл:
- Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
- Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо.
- Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается.
- Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.
- Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
- За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё.
- И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит.
- Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
- Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
- Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
- На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.
- Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.
- Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется.
- От работы кони дохнут, а люди – крепнут.
- Повторение – мать учения и прибежище для лентяев.
- Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает.
- Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
- Рука руку моет, да обе свербят.
- Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.
- Собаку съели, хвостом подавились.
- Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
- У страха глаза велики, да ничего не видят.
- Ума палата, да ключ потерян.
- Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
- Хлопот полон рот, а прикусить нечего.
Таким образом, поговорка – краткое присловье, житейская характеристика, закрепившийся в коллективной памяти народа афоризм. Веками люди наблюдали друг за другом, давали оценку своим действиям, поступкам, качествам.
Постепенно сложились устойчивые словесные формулы, которые, благодаря своей точности и выразительности, так полюбились людям, что стали использоваться постоянно. Их мы и называем поговорками.
- Аникин В. П. Пословицы и поговорки // Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. — М.: Учпедгиз, 1957. — С. 15.
- Морохин В. Н. Введение // Малые жанры русского фольклора / Сост. В. Н. Морохин. — 2‑е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. — С. 5. — 399 с.
- Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 435—437. — 1596 с. — ISBN 5–93264-026‑X;
- Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки / АН СССР, Институт мировой литературы имени А. М. Горького. — М.: Издательство АН СССР, 1961.
- Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. — С. 172.
- Толковый словарь русского языка. Т. 3. П – Ряшка / гл. ред.: Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. – Москва: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939.
- Фелицына В. П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Институт русского языка имени А. С. Пушкина; Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1988. — 272 с.
Пословица и поговорка как малые жанры фольклора
У каждого народа своя мудрость, свой опыт, которые передается из поколения в поколение. У двух разных национальностей нет одинаковой истории. Издревле повелось так, что о радостях и горестях люди слагали сказания, песни, легенды и многое другое. Такое устное словесное и музыкальное творчество отдельно взятого народа стали называть фольклором.
К малым жанрам фольклора можно отнести маленькие по объему произведения народного творчества, например:
- загадка;
- прибаутка;
- потешка;
- частушка;
- считалка;
- закличка;
- колыбельная;
- пословица;
- поговорка.
С юных лет в нашу с вами жизнь приходят шутки-прибаутки, считалочки и присказки. Случается, что ребенок ещё не умеет толком говорить, но уже знает от старшего поколения несколько пословиц и поговорок. Употребление к месту этих ёмких и наполненных смыслом фраз обогащает речь и придает насыщенности диалогам.
Вместе с тем, многие люди до сих пор путают поговорки с пословицами и не знают, в чём отличие одних от других. Давайте разберёмся подробно.
Какая разница?
Таким образом, и по содержанию, и по форме, и по особенностям применения пословицы и поговорки сильно различаются. Филологическая наука четко проводит грань между пословицей и поговоркой, но признает то, что в живой речи пословицы могут трансформироваться в поговорки, а поговорка может дорасти до пословицы. Смешение понятий особенно часто происходит в Интернете, где на сайтах размещают поговорки и пословицы под заголовком «Пословицы» или только пословицы под заголовком «Пословицы и поговорки», тем самым путая честной народ. Здесь же, на сайте «Про пословицы» вы найдете именно пословицы. А ежели встретятся поговорки в тему, они будут обозначены подзаголовком.
Пословицы про животных и зверей
Со словами «зверь», «животное»
Убитого зверя в поле не оставляй.
По зверю и рана.
Скотину гладь не рукой, а мукОй. Не рукой гладь, мешком.
На ловца и зверь бежит.
Животину водить — не разиня рот ходить.
Животинке водиться, где хлеб родится.
Пословицы про диких животных
Волк для овец плохой пастух.
Волка на собак в помощь не зови.
Волка ноги кормят.
Волка пожалей — искусает ещё злей.
Волков бояться — в лес не ходить.
Два медведя в одной берлоге не живут.
Дружный табун волков не боится.
Жаловалась овца волку на плохое житьё.
Заяц от лисы, а лягушка от зайца улепётывает.
Знать зверя по когтям, знать и по копытам.
И волки сыты, и овцы целы.
Как слон в посудной лавке.
Ловит волк, ловят и волка.
Мартышка и без хвоста всё равно мартышка.
Мартышкин труд.
Медведь на ухо наступил.
С волками жить — по-волчьи выть.
Тигр хоть и лют, а своих тигрят не съест.
Трусливому зайке и пенёк волк.
Хорош заяц белый, а охотник смелый.
Лиса все хвостом прикроет.
Лиса в свидетели выставила свой хвост.
Каждая лиса о своем хвосте заботится.
Спит лиса, а во сне кур щиплет.
Лиса свой хвост не замарает.
Угодила лиса в капкан; хоть и рано, а знать, ночевать.
Назначили лису воеводой в лесу: пера много, а птицы нет.
Слышу, лиса, твои чудеса.
Ходила лиса кур красть, да попала в пасть.
У лисы и во сне ушки на макушке.
За то лису бьют, чтобы не ходила в курятник.
Лисичка — плутовка, лисица — льстица.
Лиса и во сне кур у мужика в хлеве считает.
Не клади волку палец в зубы.
Волк каждый год линяет, а все сер бывает.
Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит.
Волком родясь, лисицей не бывать.
Волка зубы кормят, зайца ноги носят, лису хвост бережет.
Волк- не пастух, свинья — не огородник.
Волк волка не съест.
Пословицы о домашних животных
Была бы свинка, будет и щетинка.
В холод кошка мышей не ловит.
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал.
Всякая мышь боится кошки.
Гусь свинье не товарищ.
Знай, кошка, своё лукошко.
И собака помнит, кто её кормит.
Корова черна, да молоко у неё бело.
Корову палкой бить — молока не пить.
Кот из дома — мыши в пляс.
Ленивой лошади и хвост мешает.
Маленькая собачка — до старости щенок.
Не всё коту Масленица.
Не всякая собака кусает, которая лает.
Не учи козу: сама с воза стащит.
Отольются кошке мышкины слёзки.
Паршивая овца всё стадо портит.
Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
Пусти козла в огород, он всю капусту обдерёт.
С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Собака на сене лежит — сама не ест и другим не даёт.
Старая собака понапрасну не лает.
Через силу и конь не скачет.
Чует кошка, чьё мясо съела.
Пословицы про птиц
Со словом «птица»
Птицы в гнезде до осени, а дети в дому до возраста.
Птица крыльями сильна, жена мужем красна.
Птица по зёрнышку клюёт, а сыта бывает.
Птице даны крылья, а человеку разум.
Птицы сильны крыльями, а люди — дружбой.
Птичка невеличка, да коготок остёр.
Каждая птица своё гнездо защищает.
Пословицы о зимующих птицах
Воробьи гомонят — гнёзда завивают.
Ворон ворону глаз не выклюет.
Ворона в павлиньих перьях.
Ворона хоть и за море летала, а всё белой не стала.
Метил в ворону — попал в корову.
На чужой сторонушке рад своей воронушке.
Не велика птица — синица, да умница.
Не робей, воробей.
От ворон отстал и к новым не пристал.
По воробьям из пушки не стреляют.
Прямо только вороны летают.
Пуганая ворона куста боится.
Сорока на хвосте принесла.
Считать ворон.
Синичка — воробью сестричка.
Сова своих детей хвалила, что они лупоглазые.
Всякая сорока от своего языка погибает.
Пословицы о перелетных птицах
В своём гнезде и ворона коршуну глаза выклюет
Видно сокола по полёту, а молодца по походке.
Всяк кулик на своём болоте велик.
Журавль летит высоко, видит далеко.
Кабы куст не был мил, соловей гнезда б не вил.
Каждый кулик своё болото хвалит.
Как ни бодрись ворона, а до сокола далеко.
Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.
Кулик да гагара — два сапога пара.
На обед пичужке довольно и мушки.
Одна ласточка весны не делает.
Первая ласточка.
Пой лучше хорошо щёглом, чем худо соловьём.
Соловья баснями не кормят.
Аист на крыше — мир в доме.
Увидел грача — весну встречай.
Ласточка день начинает, а соловей кончает.
Журавль в небе не добыча.
Шел журавль по болоту — нос завяз; нос вытащил — хвост завяз.
Одна у журавля дорога — на теплые воды.
Перемерял журавль десятину, говорит: верно.
О том кукушка кукует, что своего гнезда нет.
Сколько бы кукушка ни куковала, а к зиме отлетает.
Кукушка кукует — по бездомью горюет.
Только кукушка своего гнезда не вьет.
Скуковала кукушка на голый лес.
Пословицы о домашних птицах
Гусь свинье не товарищ.
Дай курице грядку — изроет весь огород.
Каждая курица свой насест хвалит.
Как с гуся вода.
Когда жареный петух клюнет.
Мокрая курица, а тоже петушится.
На насесте своём петух всех сильней.
На свалке своей петух всех главней.
Цыплят по осени считают.
Чем отличается пословица от поговорки?
Пословицы и поговорки — это то, что передаётся из поколения в поколение. Поговорка может не просто описывать какие-либо стороны жизни, но и содержать народную мудрость (в теcноте, да не в обиде), которая в поговорке выражена менее явно, чем в пословице.
Это общее свойство делает некоторые поговорки трудно отличимыми от пословиц, поэтому их относят к единой пословично-поговорочной группе языковых афоризмов. Русский народ определяет степень их родства по-своему:
Некоторые пословицы и поговорки могут иметь схожее звучание, но разный смысл. Так, например, наравне с общеизвестной пословицей, отражающей народную мудрость, «Доверь козлу капусту караулить — всё съест» существует и поговорка «доверил козлу капусту караулить», намекающая на пословицу, но применяющая её к конкретной ситуации.
Примеры сравнения |
|
Поговорка |
Пословица |
Бедность – не порок |
Бедность – не порок, а несчастье |
Гол как сокол |
Гол как сокол, а остер как топор |
Два сапога пара |
Два сапога пара, да оба левые |
Лиха беда начало |
Лиха беда начало, а там уж близок и конец |
Пьяному море по колено |
Пьяному море по колено, а лужа – по уши |
Пословицы от поговорки отличаются по:
По форме
Пословица — это целое предложение, а поговорка — лишь часть предложения, фраза или ярко окрашенное словосочетание.
Поговорка не употребляется самостоятельно, а включается в предложение для придания ему художественной окраски.
По цели высказывания
Пословица — это народное изречение, которое подразумевает поучение или мораль.
Поговорка — изречение, выражающее отношение говорящего к высказываемому. В отличие от пословицы, она не подразумевает действия и не несёт в себе назидания или поучения. Поговорку можно заменить другими словами
Пословица обладает не только рифмой, но и ритмом. Многие пословицы состоят из двух рифмующихся частей. Для поговорки это не характерно, так как она не является законченным предложением.
Как видно, для поговорок важнее значение признака, для пословиц – действия, точнее, руководства к действию
Важно не просто получить представление о предмете или явлении, но и понять, как правильно вести себя по отношению к нему
Классификация поговорок
Все поговорки можно условно поделить на тематические группы. Иногда хрестоматии включают в себя такие разделы, как «Пословицы о труде», «Пословицы о храбрости», «Пословицы о вере» и т.д.
Учёные-фольклористы заметили, что картина мира в восприятии любого народа делится на два полюса: «доброе»-«худое» и, в связи с этим, предложили разбивать все имеющиеся единицы текста на антонимические пары:
- «лень-трудолюбие»;
- «ум-глупость»;
- «сила-слабость»;
- «правда-ложь».
Такой путь оказался продуктивным. Сегодня мы можем уверенно говорить о том, что для русского человека хорошо, а что плохо, какие черты характера украшают нас, а какие – портят.
Поговорки рассматриваются либо отдельно (как малый жанр фольклора, приближенный к фразеологизмам), либо в одном семантическом поле с пословицами.
Для них тоже характерны такие черты, как оценочность, разбиение на антонимические пары. Важным признаком жанра является его юмористическая (ироническая) составляющая.