Сборник ответов на ваши вопросы

Пословица и поговорка: в чем разница

Особенности русских поговорок

Поговорка – это устойчивое словосочетание, кратко описывающее определённые жизненные моменты в яркой образной форме. Поучать слушателя, преподнести ему мораль – не является её задачей.

С поговорками каждый человек сталкивается ежедневно. Возможно, многие не замечают, как сами употребляют такие высказывания в повседневном лексиконе. Например:

  • «Он из деда верёвки вьёт»;
  • «Математика для меня – тёмный лес»;
  • «Она тебе такую свинью подложила!»;
  • «Поездка эта влетела нам в копеечку»;
  • «Я сыт по горло твоими обещаниями»;
  • «Надо вывести его на чистую воду» и т.д.

Время появления первых русских поговорок остаётся секретом. Утверждать можно лишь, что это было очень давно, около десяти веков назад. Автором поговорок стал не конкретный человек, а русский народ.

Таким способом люди описывали закономерные ситуации и события, свои обычаи и традиции, особенности природы, характер экономики. С помощью поговорок они высмеивали врагов или стыдили людей за пороки: злость, грубость, лень, зависть.

Существует особый и очень распространённый вид поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (например, «лыка не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак» и т.д.).

Примеры:

  • Как снег на голову
  • Когда рак на горе свистнет
  • Лыка не вяжет
  • Остаться у разбитого корыта
  • Подвести под монастырь
  • Семь пятниц на неделе
  • Собака на сене.

Обратите внимание – у поговорки может быть прямой смысл (он связан с историческими условиями – например, «засучив рукава»: в Древней Руси одежда была с длинными рукавами, и перед началом работы их нужно было засучить, поднять складками), но нам всё же интереснее познать переносный смысл («засучив рукава» – значит, работать добросовестно, старательно, с усердием). Но как раз в этом и состоит занимательность поговорок! Прямой смысл кажется порой таким забавным и нелепым

Но как раз в этом и состоит занимательность поговорок! Прямой смысл кажется порой таким забавным и нелепым.

25 полных версий поговорок

Издревле русский народ славился своими традициями и культурой. Все это отразилось в пословицах. В них запечатлена вся история русского народа в пословицах и поговорках.

Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл:

  1. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
  2. Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо.
  3. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается.
  4. Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.
  5. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
  6. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё.
  7. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит.
  8. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
  9. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
  10. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
  11. На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.
  12. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.
  13. Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется.
  14. От работы кони дохнут, а люди – крепнут.
  15. Повторение – мать учения и прибежище для лентяев.
  16. Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает.
  17. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
  18. Рука руку моет, да обе свербят.
  19. Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.
  20. Собаку съели, хвостом подавились.
  21. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
  22. У страха глаза велики, да ничего не видят.
  23. Ума палата, да ключ потерян.
  24. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
  25. Хлопот полон рот, а прикусить нечего.

Таким образом, поговорка – краткое присловье, житейская характеристика, закрепившийся в коллективной памяти народа афоризм. Веками люди наблюдали друг за другом, давали оценку своим действиям, поступкам, качествам.

Постепенно сложились устойчивые словесные формулы, которые, благодаря своей точности и выразительности, так полюбились людям, что стали использоваться постоянно. Их мы и называем поговорками.

  • Аникин В. П. Пословицы и поговорки // Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. — М.: Учпедгиз, 1957. — С. 15.
  • Морохин В. Н. Введение // Малые жанры русского фольклора / Сост. В. Н. Морохин. — 2‑е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. — С. 5. — 399 с.
  • Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 435—437. — 1596 с. — ISBN 5–93264-026‑X;
  • Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки / АН СССР, Институт мировой литературы имени А. М. Горького. — М.: Издательство АН СССР, 1961.
  • Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. — С. 172.
  • Толковый словарь русского языка. Т. 3. П – Ряшка / гл. ред.: Б. М. Во­лин, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. – Москва: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939.
  • Фелицына В. П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Институт русского языка имени А. С. Пушкина; Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1988. — 272 с.

Пословица и поговорка как малые жанры фольклора

У каждого народа своя мудрость, свой опыт, которые передается из поколения в поколение. У двух разных национальностей нет одинаковой истории. Издревле повелось так, что о радостях и горестях люди слагали сказания, песни, легенды и многое другое. Такое устное словесное и музыкальное творчество отдельно взятого народа стали называть фольклором.

К малым жанрам фольклора можно отнести маленькие по объему произведения народного творчества, например:

  • загадка;
  • прибаутка;
  • потешка;
  • частушка;
  • считалка;
  • закличка;
  • колыбельная;
  • пословица;
  • поговорка.

С юных лет в нашу с вами жизнь приходят шутки-прибаутки, считалочки и присказки. Случается, что ребенок ещё не умеет толком говорить, но уже знает от старшего поколения несколько пословиц и поговорок. Употребление к месту этих ёмких и наполненных смыслом фраз обогащает  речь и придает насыщенности диалогам.

Вместе с тем, многие люди до сих пор путают поговорки с пословицами и не знают, в чём отличие одних от других. Давайте разберёмся подробно.

Какая разница?

Таким образом, и по содержанию, и по форме, и по особенностям применения пословицы и поговорки сильно различаются. Филологическая наука четко проводит грань между пословицей и поговоркой, но признает то, что в живой речи пословицы могут трансформироваться в поговорки, а поговорка может дорасти до пословицы. Смешение понятий особенно часто происходит в Интернете, где на сайтах размещают поговорки и пословицы под заголовком «Пословицы» или только пословицы под заголовком «Пословицы и поговорки», тем самым путая честной народ. Здесь же, на сайте «Про пословицы» вы найдете именно пословицы. А ежели встретятся поговорки в тему, они будут обозначены подзаголовком.

Пословицы про животных и зверей

Со словами «зверь», «животное»

Убитого зверя в поле не оставляй.
По зверю и рана.
Скотину гладь не рукой, а мукОй. Не рукой гладь, мешком.
На ловца и зверь бежит.
Животину водить — не разиня рот ходить.
Животинке водиться, где хлеб родится.

Пословицы про диких животных

Волк для овец плохой пастух.
Волка на собак в помощь не зови.
Волка ноги кормят.
Волка пожалей — искусает ещё злей.
Волков бояться — в лес не ходить.
Два медведя в одной берлоге не живут.
Дружный табун волков не боится.
Жаловалась овца волку на плохое житьё.
Заяц от лисы, а лягушка от зайца улепётывает.
Знать зверя по когтям, знать и по копытам.
И волки сыты, и овцы целы.
Как слон в посудной лавке.
Ловит волк, ловят и волка.
Мартышка и без хвоста всё равно мартышка.
Мартышкин труд.
Медведь на ухо наступил.
С волками жить — по-волчьи выть.
Тигр хоть и лют, а своих тигрят не съест.
Трусливому зайке и пенёк волк.
Хорош заяц белый, а охотник смелый.
Лиса все хвостом прикроет.
Лиса в свидетели выставила свой хвост.
Каждая лиса о своем хвосте заботится.
Спит лиса, а во сне кур щиплет.
Лиса свой хвост не замарает.
Угодила лиса в капкан; хоть и рано, а знать, ночевать.
Назначили лису воеводой в лесу: пера много, а птицы нет.
Слышу, лиса, твои чудеса.
Ходила лиса кур красть, да попала в пасть.
У лисы и во сне ушки на макушке.
За то лису бьют, чтобы не ходила в курятник.
Лисичка — плутовка, лисица — льстица.
Лиса и во сне кур у мужика в хлеве считает.
Не клади волку палец в зубы.
Волк каждый год линяет, а все сер бывает.
Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит.
Волком родясь, лисицей не бывать.
Волка зубы кормят, зайца ноги носят, лису хвост бережет.
Волк- не пастух, свинья — не огородник.
Волк волка не съест.

Пословицы о домашних животных

Была бы свинка, будет и щетинка.
В холод кошка мышей не ловит.
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал.
Всякая мышь боится кошки.
Гусь свинье не товарищ.
Знай, кошка, своё лукошко.
И собака помнит, кто её кормит.
Корова черна, да молоко у неё бело.
Корову палкой бить — молока не пить.
Кот из дома — мыши в пляс.
Ленивой лошади и хвост мешает.
Маленькая собачка — до старости щенок.
Не всё коту Масленица.
Не всякая собака кусает, которая лает.
Не учи козу: сама с воза стащит.
Отольются кошке мышкины слёзки.
Паршивая овца всё стадо портит.
Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
Пусти козла в огород, он всю капусту обдерёт.
С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Собака на сене лежит — сама не ест и другим не даёт.
Старая собака понапрасну не лает.
Через силу и конь не скачет.
Чует кошка, чьё мясо съела.

Пословицы про птиц

Со словом «птица»

Птицы в гнезде до осени, а дети в дому до возраста.
Птица крыльями сильна, жена мужем красна.
Птица по зёрнышку клюёт, а сыта бывает.
Птице даны крылья, а человеку разум.
Птицы сильны крыльями, а люди — дружбой.
Птичка невеличка, да коготок остёр.
Каждая птица своё гнездо защищает.

Пословицы о зимующих птицах

Воробьи гомонят — гнёзда завивают.
Ворон ворону глаз не выклюет.
Ворона в павлиньих перьях.
Ворона хоть и за море летала, а всё белой не стала.
Метил в ворону — попал в корову.
На чужой сторонушке рад своей воронушке.
Не велика птица — синица, да умница.
Не робей, воробей.
От ворон отстал и к новым не пристал.
По воробьям из пушки не стреляют.
Прямо только вороны летают.
Пуганая ворона куста боится.
Сорока на хвосте принесла.
Считать ворон.
Синичка — воробью сестричка.
Сова своих детей хвалила, что они лупоглазые.
Всякая сорока от своего языка погибает.

Пословицы о перелетных птицах

В своём гнезде и ворона коршуну глаза выклюет
Видно сокола по полёту, а молодца по походке.
Всяк кулик на своём болоте велик.
Журавль летит высоко, видит далеко.
Кабы куст не был мил, соловей гнезда б не вил.
Каждый кулик своё болото хвалит.
Как ни бодрись ворона, а до сокола далеко.
Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.
Кулик да гагара — два сапога пара.
На обед пичужке довольно и мушки.
Одна ласточка весны не делает.
Первая ласточка.
Пой лучше хорошо щёглом, чем худо соловьём.
Соловья баснями не кормят.
Аист на крыше — мир в доме.
Увидел грача — весну встречай.
Ласточка день начинает, а соловей кончает.
Журавль в небе не добыча.
Шел журавль по болоту — нос завяз; нос вытащил — хвост завяз.
Одна у журавля дорога — на теплые воды.
Перемерял журавль десятину, говорит: верно.
О том кукушка кукует, что своего гнезда нет.
Сколько бы кукушка ни куковала, а к зиме отлетает.
Кукушка кукует — по бездомью горюет.
Только кукушка своего гнезда не вьет.
Скуковала кукушка на голый лес.

Пословицы о домашних птицах

Гусь свинье не товарищ.
Дай курице грядку — изроет весь огород.
Каждая курица свой насест хвалит.
Как с гуся вода.
Когда жареный петух клюнет.
Мокрая курица, а тоже петушится.
На насесте своём петух всех сильней.
На свалке своей петух всех главней.
Цыплят по осени считают.

Чем отличается пословица от поговорки?

Пословицы и поговорки — это то, что передаётся из поколения в поколение. Поговорка может не просто описывать какие-либо стороны жизни, но и содержать народную мудрость (в теcноте, да не в обиде), которая в поговорке выражена менее явно, чем в пословице.

 Это общее свойство делает некоторые поговорки трудно отличимыми от пословиц, поэтому их относят к единой пословично-поговорочной группе языковых афоризмов. Русский народ определяет степень их родства по-своему:

Некоторые пословицы и поговорки могут иметь схожее звучание, но разный смысл. Так, например, наравне с общеизвестной пословицей, отражающей народную мудрость, «Доверь козлу капусту караулить — всё съест» существует и поговорка «доверил козлу капусту караулить», намекающая на пословицу, но применяющая её к конкретной ситуации.

Примеры сравнения

Поговорка

Пословица

Бедность – не порок

Бедность – не порок, а несчастье

Гол как сокол

 Гол как сокол, а остер как топор

Два сапога пара

Два сапога пара, да оба левые

Лиха беда начало

Лиха беда начало, а там уж близок и конец

Пьяному море по колено

Пьяному море по колено, а лужа – по уши

Пословицы от поговорки отличаются по:

По форме

Пословица — это целое предложение, а поговорка — лишь часть предложения, фраза или ярко окрашенное словосочетание.

Поговорка не употребляется самостоятельно, а включается в предложение для придания ему художественной окраски.

По цели высказывания

Пословица — это народное изречение, которое подразумевает поучение или мораль.

Поговорка — изречение, выражающее отношение говорящего к высказываемому. В отличие от пословицы, она не подразумевает действия и не несёт в себе назидания или поучения. Поговорку можно заменить другими словами

Пословица обладает не только рифмой, но и ритмом. Многие пословицы состоят из двух рифмующихся частей. Для поговорки это не характерно, так как она не является законченным предложением.

Как видно, для поговорок важнее значение признака, для пословиц – действия, точнее, руководства к действию

Важно не просто получить представление о предмете или явлении, но и понять, как правильно вести себя по отношению к нему

Классификация поговорок

Все поговорки можно условно поделить на тематические группы. Иногда хрестоматии включают в себя такие разделы, как «Пословицы о труде», «Пословицы о храбрости», «Пословицы о вере» и т.д.

Учёные-фольклористы заметили, что картина мира в восприятии любого народа делится на два полюса: «доброе»-«худое» и, в связи с этим, предложили разбивать все имеющиеся единицы текста на антонимические пары:

  • «лень-трудолюбие»;
  • «ум-глупость»;
  • «сила-слабость»;
  • «правда-ложь».

Такой путь оказался продуктивным. Сегодня мы можем уверенно говорить о том, что для русского человека хорошо, а что плохо, какие черты характера украшают нас, а какие – портят.

Поговорки рассматриваются либо отдельно (как малый жанр фольклора, приближенный к фразеологизмам), либо в одном семантическом поле с пословицами.

Для них тоже характерны такие черты, как оценочность, разбиение на антонимические пары. Важным признаком жанра является его юмористическая (ироническая) составляющая.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный холл
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: