Себастиан брант: корабль дураков; избранное

Избранные стихи и цитаты немецкого сатирика XV века  Себастьяна Бранта

фабрики

  • Корабль дураков . Отредактировано из первого издания (Базель 1494 г.) с добавлением изданий 1495 и 1499 гг., А также гравюры на дереве оригинальных немецких изданий. пользователя Manfred Lemmer. 4-й, эксп. Версия. Тюбинген 2004, ISBN 3-484-17105-7 .
  • «Корабль дураков». Отредактировал Ханс-Иоахим Мэл (Универсальная библиотека Reclams 899 ). Штутгарт 1964 г. 2-е издание 1980 г. — непревзойденный перевод Г.А. Юнгханса 1877 г.
  • Корабль дураков . Отредактировал Иоахим Кнап (Универсальная библиотека Рекламс, 18333). Штутгарт 2005, ISBN 3-15-018333-2 .
  • Мелкие тексты . Под редакцией Томаса Вильгельми. 3-й том Штутгарт-Бад-Каннштатт 1998, ISBN 3-7728-1898-6 .
  • Себастьян Брант: Тугент Спил. После издания магистра Иоганна Винкеля фон Штрасбурга (1554 г.) . Под редакцией Ханса-Герта Ролоффа. de Gruyter, Berlin 1968 (издания немецкой литературы XV — XVIII веков, серия Драма 1).
  • Силке Умбах: Табличное разведение Себастьяна Бранца (Фесмофагия 1490 г.): Издание и указатель слов. Немецкая латынь. Harrassowitz, Wiesbaden 1995, ISBN 3-447-03750-4 .

Цифровые копии

  • Carmina in laudem Mariae . Иоганн Бергманн, Базель 1494. Оцифровано .
  • Себастьян Брант: De origine et talke bonorum regum et laude civitatis Hierosolymae . Иоганн Бергманн, Базель 1495. Оцифровано .
  • Франческо Петрарка: Латинская опера . Отредактировал Себастьян Брант. Йоханнес Амербах, Базель 1496. Оцифровано .
  • Себастьян Брант: Liber faceti docens mores hominum praecipue iuvenum, in Supplementum illorum, qui a Cathone erant omissi, in vulgare noviter translatus . Якоб Вольф фон Пфорцхайм, Базель 1498. Оцифровано .
  • Катон на латыни, обработанный Себастьяном Брантом . Якоб Вольф фон Пфорцхайм, Базель 1498. Оцифровано .
  • Liber Moreti docens mores iuvenum, in Supplementum illorum, qui a Cathone erant omissi, per Sebastianum Brant in vulgare noviter translatus . Иоганн Бергманн, Базель 1499. Оцифровано .
  • Эзоп : Esopi appologi sive migologi, cum quibusdam carminum et fabularum addibus Sebastiani Brant . Якоб Вольф фон Пфорцхайм, Базель 1501. Оцифровано .

Франческо Петрарка: От Артцнея Байдера удача . Генрих Штайнер, Аугсбург 1532 г. оцифровано

Предисловие

Душеспасительные книжки

Пекут у нас теперь в излишке 

Но, несмотря на их число,

Не уменьшилось в людях зло:

Писанья эти ничему

Теперь не учат! В ночь и в тьму

Мир погружен, отвергнут богом,

Кишат глупцы по всем дорогам.

Жить дураками им не стыдно,

Но узнанными быть обидно

«Что делать?» – думал я. И вот

Решил создать дурацкий флот:

Галеры, шхуны, галиоты,

Баркасы, шлюпки, яхты, боты.

А так как нет таких флотилий,

Всех дураков чтоб захватили,

Собрал я также экипажи,

Фургоны, дроги, сани даже.

Глупцам нет счета в наши дни:

Как мухи, суетясь, они

На корабли спешат, летят —

Быть первыми и здесь хотят.

Их всех, которые тут есть,

Представить вам имею честь:

Вот вам один – мой текст ему

Не по душе, как я пойму.

А этот не прочтет ни слова,

Но на картинке, как живого,

Заметит среди прочих рож:

Себя и даже с кем он схож.

В моем зерцале дураков

Дурак узрит, что он таков,

И, приглядясь к себе, увидит,

Что из него мудрец не выйдет.

Что не дано, то не дано!

Не тщись быть мудрым, знай одно:

Признавший сам себя глупцом

Считаться вправе мудрецом,

А кто твердит, что он мудрец,

Тот именно и есть глупец.

Глупцам, конечно, кум-приятель —

И этой книги покупатель.

Вот дураков предлинный ряд!

Найти свое здесь каждый рад:

Кто мудрости рудник алмазный,

Кто вредной глупости соблазны.

Да, книжка стоящая! В ней

Узришь всей жизни ход ясней.

Как говорится – смех и горе:

Здесь дураки всех категорий!

Мудрец найдет здесь мыслей клад,

Глупец собратьям будет рад.

А коль дурак поднимет бучу,

Колпак я сразу нахлобучу.

Сам не признается никто:

По имени зовешь – и то

Иной как будто удивлен,

Прикинется, мол, он – не он.

Но люди умные, бесспорно,

Похвалят труд мой стихотворный

И заключат вполне правдиво,

Что автор судит справедливо.

Пусть дураки на эти строчки

Зловонной брани выльют бочки, —

Будь это горько им иль сладко,

Скажу я правду для порядка.

Изрек Теренций ведь когда-то:

«За правду – ненависть нам плата».

Да, кто сует повсюду нос,

Бывает часто бит, как пес.

Стремиться надо, как известно,

Жить добродетельно и честно

И, чтобы быть всегда в чести,

Благоразумие блюсти.

Пусть мой небезупречен стих,

Но не щадил я сил своих,

Ночей не спал я напролет,

Дурацкий свой вербуя флот:

Кто нужен мне, сам не придет —

За картами и за вином

Проводит ночь и дрыхнет днем.

Обдумал я слова, манеры,

Поступки, подобрал примеры

И от усердия такого

Лишился сна, даю вам слово.

Мужчинам, женщинам пристало

Глядеть в дурацкое зерцало:

Оно в натуре, без личин

Представит женщин и мужчин.

Не меньше, чем глупцов, заметьте,

И дур встречается на свете.

Пусть прикрываются вуалью,

Я колпаки на них напялю

И потаскух не пощажу —

В костюм дурацкий наряжу!

Им любы шутовские моды —

Соблазн, беда мужской породы:

Игриво-остронос ботинок,

Едва прикрыт молочный рынок.

Упреки эти адресуя

Не дамам честным, попрошу я

Простить меня: о них ни слова

Я б не дерзнул сказать худого

Но многим, – их числа не счесть,

И часть ничтожная лишь есть

На «Корабле глупцов», – им молча

Хлебнуть моей придется желчи.

Итак, внимательней читай

Ты эту книгу и считай,

Что, коль не назван в ней пока,

Избавлен ты от колпака

Кто мнит, что он не мой герой,

Примкни покуда к умным в строй

И потерпи, будь малый скромный, —

Колпак получишь преогромный!

Значение для истории права

Себастьян Брант также играет важную роль в истории права , не только из-за того, что он работал профессором в Базеле и городским клерком в Страсбурге. В 1494 году Брантс опубликовал «Expositionesive Declarationes omnium titulorum iuris tam civilis quam canonici» (см. Выше). Краткий комментарий к важнейшим титулам римского и канонического права, вероятно, был задуман как учебник для учеников Бранта. Хотя он был написан на латыни, он быстро превратился в бестселлер, который публиковался снова и снова вплоть до периода барокко. Кроме того, Брант написал предисловия к нескольким, в основном, латинским изданиям юридических текстов, особенно к каноническому праву , таким как Decretum Gratiani, decretals и Liber sextus. Однако более важными являются его частично рифмованные предисловия на немецком языке к двум важным юридическим книгам того времени: Laienspiegel Ульриха Тенглера, впервые напечатанному в 1509 году, и Klagspiegel, написанному Конрадом Хейденом около 1436 года , который Брант переиздал в 1516 году. Брант раньше был издателем Laienspiegel, но за это нес полную ответственность издатель из Аугсбурга Иоганн Ринманн. Тем не менее, роль Бранта в распространении «Лайеншпигеля» и «Клагшпигеля» не следует недооценивать: его знаменитое имя, возможно, внесло значительный вклад в популярность этих двух юридических книг.

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Ладо Тевдорадзе греет сердце. Какие теплые, жизнерадостные у него картины! Смотрите на са.

Сны о Грузии|Грузинские танцы http://x-lines.ru/icp/abW14/000000/0/38/Rgruzin.

Испытание праздником Испытание праздником Протоиерей Андрей Ткачев Попробуйте по.

Древняя книга волхвов.Артефакт. В Карелии записана книга – знания волхвов – которой, по мнению .

Свастика в Африке. В Эфиопии в районе города Лалибэла имеется с десяток подземных храмов, в.

Приложения

  • ТоррНАДО – торрент-трекер для блоговТоррНАДО – торрент-трекер для блогов
  • ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Я – фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения. Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку “Обновить
  • Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»Добавляет кнопки рейтинга яндекса в профиль. Плюс еще скоро появятся графики изменения рейтинга за месяц

Биография

Точная дата рождения великого немецкого сатирика неизвестна. Предположительно, по данным исторических летописей Себастьян Брант появился на свет в 1458 году. Ребенок родился в семье богатого бюргера. Родной город поэта — Страсбург.

Жизнь современников Брандта проходила на фоне правления Германией габсбургской династии. Императоры сменяли один другого. Пока страной правил Фридрих Третий, молодой человек успешно обучался наукам в старинном Базельском университете. Предметами образования Себастьяна Брандта стали философия, классическая немецкая литература и юридические науки.

Полноценное образование, которые получали бывшие школяры в университетах эпохи Возрождения, обязательно включало в себе глубокое познание «мертвых» языков — латинского и древнегреческого. Себастьян настолько овладел латынью, что еще будучи студентом начал излагать в стихотворной форме свои представления о философии и политические воззрения.

Молодой ученый рассматривал социум как ойкумену, которой царственно правит верховный властитель. В этой роли поэт видел австрийского императора. Духовную основу управления христианской ойкумены ученый возлагал на Святую Церковь. Признавая возможное реформирование такой конструкции управления, Брандт ратовал за постоянное укрепление верховной власти.

исследовательская работа

Исследования Бранта в основном проводятся немецкими учеными и долгое время сосредоточены на корабле дураков Бранта. Начало научному сотрудничеству с Себастьяном Брантом и его работой обычно положено вкладом А. В. Штробеля и его изданием Корабля дураков 1839 года. Издание Фридриха Царнке « Корабля дураков» знаменует собой важную веху и заложило прочную основу для исследований Бранта.

В 1977 году Леммер сказал, что многие задачи в исследовании Бранта все еще не завершены: «Они включают издание его писем и других материалов из его поместья, полное издание (частично разрозненных) стихов, включая листовки, новое критическое издание книги. «Корабль дураков», как и другие работы (если не полное издание), полное представление эффекта «Корабля дураков», современная оценка Бранта как юриста, наконец, исчерпывающая библиография и общее представление о Бранте и его книгах. над этим списком задач с тех пор работали разноплановые литературные произведения.

Брант Себастьян Цитаты из поэмы Корабль Дураков

Себастьян Брант (нем. Sebastian Brant; 1458, Страсбург — 10 мая 1521, Страсбург) — немецкий сатирик XV века, автор сатирического произведения «Корабль дураков», прозаик, поэт, юрист, «доктор обоих прав». **************************************************** Вот вам дурак библиофил: он много ценных книг скопил, хотя читать их не любил. Хоть в них не смыслет ни аза,пускает людям пыль в глаза. *** Дурак пред вами – скопидом. Стяжать, стяжать любым путем Цель его жизни, счастье в том. Дурак – добро копящий скряга, Ему его добро не в благо. Кому богатства он откажет, Когда в свой час в могилу ляжет? *** Кто бренных ценностей взалкал – втоптал живую душу в кал. *** И притчей во языцех станет.

Что было встарь недопустимо, Теперь терпимо, даже чтимо. Считалось ведь не без причин, Что борода – краса мужчин. А ныне кроме деревенщин, не отличишь мужчин от женщин.На всех помада и румяна, раб моды та же обезьяна! *** Так ныне повелось в народе, что старость с мудростью в разводе. *** Тут право нечему дивиться от дурака дурак родится! *** Хоть он коварен и хитер, дымится шапка значит, вор! Дурак – за дверью, но смотри: Он там, а уши тут, внутри! *** Кто друга обобрать намерен, Который предан так, и верен, И прямодушен был весьма, Тот, видимо, сошел с ума.давно! Раз денег нет – и дружбы нет: Стоит на этом нынче свет! *** Ездок неопытный, к тому же Не подтянувший трок потуже, Очутится, всем на смех в луже. *** Успешен замысел когда, он своевремен, господа! А торопыг с древнейших пор, ждут неудачи и позор. *** Бродягой, нищим тот умрет, Кто вечно кутит, пьет и жрет И лишь с гуляк пример берет. *** На свете нет порока гаже: Муж просвещенный, мудрый далее, Предавшись пьянству, до конца Лишится славы мудреца. *** Когда б не пьянство, то вовек Не знал бы рабства человек! *** Однако долговечней тот, Кто понемногу, с толком пьет. *** Дороже ценится молчанье, Чем празднословья недержанье.

Молчанью – золота цена, А речь бесценна, коль умна! *** Кто плохо учится, тот, значит, Сам же себя и околпачит — И горько под конец заплачет. *** Спеши сегодня лучше стать — Не будешь завтра так страдать. *** Мужья, подобные Катону, Который в Риме в годы оны По доброй воле был рогат, Жену свою сдав напрокат, — Не станут плакать, в драку лезть, супружества спасая честь. *** Ума набраться рад бы всяк, Но, если глуп ты, как гусак, Умней не станешь – так иль сяк! *** Но если даже привезешь И сотню крестиков , ты все ж Не будешь доблестью отмечен, Ибо тебе хвалиться нечем, Коль столько стран ты обошел, а глуп остался как осел. *** Ум и в седле уравновешен, Гнев на осле несется, взбешен. *** Дурак взобравшийся повыше На дерево или на крышу, Мечтал о славе, остолоп, Но с высоты вдруг наземь шлеп! *** Бранил однажды рака рак «Ты что назад ползешь, дурак!» Но сам за другом полз он вспять, Чтобы мораль ему читать. *** Но дураком назвать попробуй Властносановную особу! Казаться умными им нужно, Чтобы глупцы хвалили дружно, А не похвалят – каждый сам Себе воскурит фимиам. Но мудрый хвастуна узнает: Ложь самохвальная воняет! Кто чересчур самонадеян, Тот глуп, посмешище людей он! *** В чести и силе та держава, Где правят здравый ум и право, А где дурак стоит у власти, Там людям горе и несчастье. *** А то, что делается спешно, Никак не может быть успешно *** Мазиле так сказал художник…

Теперь представьте, что сапожник Стачал сапог пар двадцать в день: Рассыпались бы, чуть надень! *** Теперь вести себя прилично Не в моде стало, и обычно И женский пол, себя позоря, Стал срамословить в разговоре. Мужья – пример для жен своих, А дети учатся у них: Там, где аббат не враг вина, Вся братия пьяным-пьяна! *** наслаждениях

Кто похоти покорный раб, Тот нищ умом и духом слаб, — Он плохо кончит, жертва баб! *** сам себя погубит». Нет радости, чтоб не минулась И горечью не отрыгнулась. *** Но женщин я б не упрекал, Что жить не могут без зеркал, — Их все-таки, бедняжек, жаль: Год учатся носить вуаль!

Кто мнит, что он лишен изъяна, — Схож с гейдельбергской обезьяной. *** Давать советы все не прочь, Не зная, как себе помочь. *** Дурак большой, конечно, тот, Кто платит мастерам вперед: К чему о качестве старанье, Коль деньги получил заране? Хоть был заказу срок назначен, Но если он вперед оплачен, То наперед и знай: не раз Просрочен будет твой заказ. ***

О бесполезных книгах

Вот вам дурак библиофил:

Он много ценных книг скопил,

Хотя читать их не любил.

* * *

На корабле, как посужу,

Недаром первым я сижу.

Скажите: «Ганс-дурак», и вмиг

Вам скажут: «А! Любитель книг!» —

Хоть в них не смыслю ни аза,

Пускаю людям пыль в глаза.

Коль спросят: «Тема вам знакома?» —

Скажу: «Пороюсь в книгах дома».

Я взыскан тем уже судьбой,

Что вижу книги пред собой.

Царь Птолемей собрал подряд

Все книги мира, говорят.

Весьма гордился Птолемей

Сокровищницею своей,

Но в грамоту не слишком вник —

И мало почерпнул из книг.

Я книги много лет коплю,

Читать, однако, не люблю:

Мозги наукой засорять —

Здоровье попусту терять.

Усердье к лишним знаньям – вздор,

Кто жаждет их – тот фантазер!

Хоть неуч я, а все ж могу

В академическом кругу

Блеснуть словечком «item». Да,

Латынь, конечно, мне чужда,

Родной язык доступней, но

Я знаю: «vinum» есть «вино»,

«Cuculus» – олух,

«sus» – свинья,

«Dominus Doctor» – это я.

Но уши прячу, чтоб не счел

Меня ослом наш мукомол.

О стяжательстве

Дурак пред вами – скопидом.

Стяжать, стяжать любым путем

Цель его жизни, счастье в том.

* * *

Дурак – добро копящий скряга,

Ему его добро не в благо.

Кому богатства он откажет,

Когда в свой час в могилу ляжет?

Но тот еще глупей стократ,

Кто промотать преступно рад

Все, что на время во владенье

Дано ему от провиденья.

А призовет господь к отчету —

Не будет снисхожденья моту.

Родне все отписав именье,

Глупец отверг души спасенье.

Боишься прыщика, глупец, —

Чесотку схватишь под конец!

Коль ты нечисто стал богат,

Ступай поджариваться в ад!

Наследник разведет руками,

И ни к чему надгробный камень

И щедрый дар на храм тому,

Кто в адскую низринут тьму.

Велел господь: «Последний грош

Отдай, покуда ты живешь!»

Мудрец – не жадный раб мамоны,

Его мечта – не миллионы:

Он больше горд самопознаньем,

Чем богатейшим состояньем.

Был алчным златолюбцем Красс —

И золотом опился раз. 

Но, деньги в бездну моря бросив,

Кратет был истинный философ. 

Кто бренных ценностей взалкал —

Втоптал живую душу в кал!

литература

Викиверситет: исследовательская  библиография — материалы курса

Обзорные представления

  • Манфред Леммер: Брант, Себастьян . В: VL² (1977), кол. 992–1005.
  • Иоахим Кнап : Себастьян Брант . В кн .: Немецкий гуманизм 1480–1520 гг. Авторский лексикон . Том 1. Берлин / Нью-Йорк 2005, полковник 247-283.
  • Хельмут Розенфельд:  В: Новая немецкая биография (NDB). Том 2, Duncker & Humblot, Berlin 1955, ISBN 3-428-00183-4 , стр. 534-536 ( версия ).

Обычно

  • Себастьян Брант: Корабль дураков с гравюрами на дереве типографии Базель 1494 г., изд. и представил v. Хайнц-Иоахим Фишер, marixverlag Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-86539-130-8 .
  • Андреас Дойч: Клагшпигель и Лайеншпигель — вклад Себастьяна Бранта в славу двух юридических книг. В: Себастьян Брант и культура общения около 1500 г., изд. v. Клаус Бергдольт и др., Висбаден, 2010 г., стр. 75–98.
  • Иоахим Кнап: Введение в Себастьяна Бранта: «Корабль дураков». В: Себастьян Брант: Das Narrenschiff, со всеми 114 гравюрами на дереве из гравюры Базель 1494, изд. v. Иоахим Кнапе. Reclam, Штутгарт 2005, ISBN 3-15-018333-2 .
  • Иоахим Кнап: Кто говорит? Риторические голоса и антропологические модели в «Корабле дураков» Себастьяна Бранта . В: Ганс-Герт Ролофф, Жан-Мари Валентин, Фолькхард Вельс (ред.): Себастьян Брант (1457–1521) (Memoria 9). Берлин 2008 г., ISBN 978-3-89693-517-5 , стр. 267-298.
  • Иоахим Кнап и Томас Вильгельми : Библиография Себастьяна Бранта. Работы и традиции , Harrassowitz, Wiesbaden 2015 (Gratia, Volume 53), ISBN 978-3-447-10496-8 .
  • Манфред Леммер (ред.): Ксилография для «Корабля дураков» Себастьяна Бранта. Insel Verlag, Франкфурт 1994, ISBN 3-458-08593-9 .
  • К. Майер: Корабль дураков. Происхождение, эффект и интерпретация. Дармштадт 1983.
  • Барбара Коннекер: Себастьян Брант, Корабль дураков. Мюнхен 1966 г.
  • Барбара Коннекер: Суть и трансформация идеи дураков в эпоху гуманизма: Брант, Мурнер, Эразмус. Висбаден 1966 г.
  • Анника Рокенбергер: Изготовление и печать editio princeps «Корабля дураков» Себастьяна Бранта (Базель 1494). Анализ исторического давления СМИ. Франкфурт-на-Майне 2011 (публикации европейских университетов. Серия I: Немецкий язык и литература. 2009).
  • Анника Рокенбергер: Альбрехт Дюрер, Себастьян Брант и гравюры на дереве первого издания «Корабля дураков» (Базель, 1494 г.). Критическое возражение исследования. В: Gutenberg Jahrbuch 86 (2011), 312–329. [Полный текст в формате .pdf: https://www.researchgate.net/publication/281633288_Albrecht_Durer_Sebastian_Brant_und_die_Holzschnitte_des_Narrenschiff-Erstdrucks_Basel_1494_Ein_forschungskritischer_Eins_forschungskritischer_Eins
  • Анника Рокенбергер: «Корабль дураков» Себастьяна Бранта. Критическая оценка существующих редакций и основные соображения по поводу новой редакции. В: editio 25 (2011), 42-73.
  • Анника Рокенбергер, Пер Реккен: невероятная материальность. Об интерпретации типографского рисунка «Корабля дураков» Себастьяна Бранта (Базель 1494 г.). В: Euphorion 105.3 (2011), 283-316.
  • Майкл Рупп: «Корабль дураков» и «Stultifera navis»: немецкая и латинская моральная сатира Себастьяна Бранта и Якоба Лохера в Базеле 1494–1498. Мюнстер / Мюнхен / Берлин 2002, ISBN 3-8309-1114-9 .
  • Томас Вильгельми (ред.): Себастьян Брант. Исследования, посвященные его жизни, «Кораблю дураков» и остальной работе , Schwabe & Co. AG, Базель 2002.
  • Себастьян Брант, 500 лет со дня рождения фольклора: 1494–1994 (каталог, = Das Narren-Schyff, к 500-летию книги Себастьяна Бранта ), изд. vd Университетские библиотеки Базеля и Фрайбурга, Badische Landesbibliothek в Карлсруэ и Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Базель: Christoph-Merian-Verlag 1994, 214 стр.

Немецкий гуманизм: предтечи и характер

Священная Римская Империя рубежа XV-XVI веков — это государство в расцвете сил. Несмотря на обширные владения княжеских фамилий и крепнущую власть церкви, в южно-немецких городах наблюдается небывалый экономический и культурный рост.

Именно здесь пробуждается интерес к культуре: Нюрнберг и Аугсбург становятся центрами притяжения интеллектуалов. В Страсбурге также крепнут гуманистические идеи. В целом, с развитием книгопечатания и проникновением идей Итальянского Возрождения юг Германии стал колыбелью немецкого гуманизма.

Нюрнберг XVI столетия. (Wikipedia.org)

Постепенно влияние распространилось и на Саксонию, и на Тюрингию. Произведения античных авторов достигают самых отдалённых уголков империи. Растёт количество университетских кафедр, в которых находят пристанище проповедники «новой волны». Такие деятели, как Петер Лудер и Самуэль Карох учились у старших коллег из Италии, а позднее применяли их опыт в развитии местного образования.
Переводы Петрарки и Боккаччо на немецкий язык, выполненные гуманистами Альбрехтом фон Эйбом и Никласом фон Виле во второй половине XV столетия, быстро находят отклик у студентов немецких университетов. Популярными становятся басни Эзопа и упомянутого ранее Боккаччо благодаря труду Генриха Штейнхёфеля. Но всё же большинство литературной продукции выходило на латинском языке.


«Богемский пахарь» иллюстрация. (Wikipedia.org)

Углубляясь в вопросы богословия, гуманисты берутся за критику церковных институтов. Уже в «Богемском пахаре» Иоганна из Зааца (приблизительно 1400 г.) чувствуются антиклерикальные посылы. Активно изучались произведения Лукиана, Библия и опусы отцов церкви. Николай Кузанский (1401−1461), гуманист и кардинал в одном лице, умело и обстоятельно боролся со схоластикой, доказывая необходимость церковных реформ и ратуя за ослабление власти римского понтифика. Изучая математику и естественные науки, он предвосхитил открытия Коперника.
Идеи немецкого гуманизма также прослеживались и в поэзии Конрада Цельтиса (1459−1508). Сын крестьянина из Франконии, в 1487 году он получил из рук императора Фридриха III лавровый венок. Талантливый и яркий поэт собирал древние рукописи в Богемии, Венгрии и Австрии, создавал поэтические кружки не только в немецких землях, но и в Польском королевстве. Лирика, вдохновлённая Овидием, а также своевольная трактовка общественных идеалов сделала имя Цельтиса известным. Поэт был приближён к императорскому двору Габсбургов: сам Максимилиан I слушал его пьесы и стихотворения.


Конрад Цельтис. (publ.lib.ru)

Немецкий гуманист — странствующий поэт, который хорошо образован и готов нести знания в массы. Он обличает клир и выступает за реформу церкви. Но к концу XV века он становится настоящим сатириком, скорее даже «стендап-комиком» эпохи.

Жизнь

Себастьян Брант был первым ребенком члена городского совета Страсбурга и трактирщика «Великого общежития Золотого льва» Диболта Бранта Младшего и его жены Барбары Брант, уроженки Страсбурга . Его отец умер в 1468 году. О жизни Бранта ничего не было известно, пока он не начал учиться в Базеле в 1475 году. Согласно двум сферам профессиональной деятельности и месту жительства, его жизнь обычно делится на Базельский период (1475–1500 гг.) И Страсбургский период (1500–1521 гг.).

Базельский период (1475-1500 гг.)

Брант, гравюра 1590 от Николауса Reussner в Icones

Haus zum Sunnenluft , Базель, Августинергассе, где Себастьян Брант жил в 1494 году

В зимнем семестре 1475/76 года Брант начал изучать искусство и право в муниципальном университете Базеля в Базеле . Учебные книги с расшифровкой стенограммы Горация и Цизиояна сохранились как автографы со времен его студенчества . Он получил права в семестре 1477/78 г., а несколько лет спустя, в 1484 г., также получил . После завершения учебы он женился на гражданке Базеля Элизабет Бургис в 1485 году (в других источниках также Бург или Бюрги). Ее отец был гильдмастером Базельской столовой фабрики. У пары было семеро детей. Сын Бранца, Онофриус Брант, позже стал юристом и случайным поэтом и был избран в городской совет Страсбурга. Брант получил докторскую степень в 1489 году как Doctor utriusque iuris и с тех пор является полноправным членом коллегии профессоров. Он преподавал оба права, то есть каноническое (церковное) и римское (гражданское) право, а с 1484 года регулярно писал стихи. В 1492 году Брант в течение года был деканом юридической школы. Соответствующие записи в журналах ректората и факультета с его руки сохранились. Помимо преподавания в университете, он также работал экспертом по правовым вопросам, юристом и судьей во время своего пребывания в Базеле. Только в 1496 году он получил оплачиваемую должность профессора римского и канонического права. С 1497 по 1500 год он преподавал только каноническое право.

В литературной сфере базельские годы Бранта характеризовались активной публикационной активностью, начавшейся с 1490-х годов. Помимо стихов, он также издавал специальную литературу и занимался тематической и эпизодической поэзией с листовками и брошюрами. В это время он был активен не только как автор, но также как промоутер и редактор литературы. Между 1490 и 1500 годами он прославился в литературе благодаря « Кораблю дураков» (1494) и множеству других стихотворений.

В зимнем семестре 1500 года он оставил университет и готовился переехать в Страсбург.

Страсбургский период (1500–1521 гг.)

Страсбург около 1490 г.

Брант переехал в Страсбург весной 1501 г. и 14 января 1501 г. занял позицию . Проработав какое-то время юристом, юристом и дипломатом, он был назначен городским секретарем и канцлером в 1502 году и, таким образом, был высшим административным должностным лицом Вольного имперского города Страсбурга. Призывное письмо сохранилось. В страсбургские годы литературная деятельность Бранта изменилась, он все больше выступал как пропагандист литературных произведений, но почти не публиковал свои собственные произведения. Как цензор, Брант отвечал за одобрение всех страсбургских гравюр. Свидетельства из министерства Бранта рассматриваются в отдельном . В 1520 году Брант отправился в Гент , где воздал дань уважения новому императору Карлу V за Вольный имперский город Страсбург.

Протест

Когда с таким трудом, упорно

Корабль я этот стихотворный

Своими создавал руками,

Его наполнив дураками,

То не имел, конечно, цели

Их всех купать в морской купели:

Скреб каждый собственное тело.

А впрочем, тут другое дело:

Мне в книгу некие болваны

(Они изрядно были пьяны)

Подсыпали своих стишков.

Но среди прочих дураков

Они, того не сознавая,

Под жарким солнцем изнывая,

На корабле уже и сами

Валялись все под парусами:

Я им заранее, на суше,

Ослиные наставил уши!

Стихи могли быть лучше тут,

Когда б не пострадал мой труд

От строк чужих. Да, не прославил

Себя отнюдь, кто мне их вставил,

Мои повыстриг, не спросив

И смысл местами исказив.

Когда стихи сдаешь в печать,

Приходится их сокращать,

И ужимаются бедняги

В зависимости от бумаги.

Особенно мне неприятно,

Обиднее тысячекратно,

Что, так трудясь и так горя,

Я столько сил потратил зря

(Хотя вины моей тут нет),

Чтоб эта книга вышла в свет

С приписанной мне дребеденью,

Что на меня ложится тенью…

Ну, с богом! В путь пускайся, судно!

Рожать глупцов довольно трудно —

Особый нужен здесь талант!

А я – дурак Себастиан Брант.

Ради пользы и благого поучения, для увещевания и поощрения мудрости, здравомыслия и добрых нравов, а также ради искоренения глупости, слепоты и дурацких предрассудков и во имя исправления рода человеческого – с исключительным тщанием, серьезностью и рачительностью составлено в Базеле

Себастианом Брантом,

доктором обоих прав 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный холл
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: