50 цитат редьярда киплинга об индии, солдатах и ​​любви

Киплинг «если»

Цитаты Редьярда Киплинга, если вы рационалист

Редьярд Киплинг написал много художественной литературы, однако всегда придерживался реалистического подхода в своем творчестве. Редьярд Киплинг является вдохновляющим писателем для многих, он сардонически продемонстрировал человеческие слабости и мудрость во многих своих литературных произведениях. Его стихи и рассказы широко популярны и признаны многими нобелевскими лауреатами лучшими произведениями художественной литературы. Носите эти цитаты Киплинга с собой на каждом этапе своей жизни.

11. «Первое условие понимания чужой страны — почувствовать ее запах».

— Редьярд Киплинг.

12. «Как ты можешь что-то делать, пока не увидишь все или столько, сколько сможешь?»

― Редьярд Киплинг, «Угасший свет».

13. «Ты из джунглей, а не из джунглей. А я всего лишь черная пантера. Но я люблю тебя, Маленький Брат.

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

14. «Если возникнут вопросы, почему мы умерли, скажи им, потому что наши отцы солгали».

— Редьярд Киплинг.

15. «Иди, и мир с тобою. Только в другой раз не лезь в мою игру»

-Редьярд Киплинг.

16. «И первый грубый набросок, который увидел мир, был радостью для его могучего сердца, пока Дьявол не прошептал за листьями: «Красиво, но искусство ли это?» «

-Редьярд Киплинг.

17. «Унция демонстрации стоит тонны теории».

— Редьярд Киплинг, 1889 г., «От моря до моря».

18. «Народ всегда кончает тем, что уподобляется своей тени».

-Редьярд Киплинг.

19. «Когда я прохожу через свои воплощения в каждом возрасте и расе,

Я совершаю должные простирания перед богами Рыночной площади».

-Редьярд Киплинг.

20. «Я написал рассказ о нашей жизни

Для приютившего народного веселья,

В шутливом виде — но вы мудры,

И ты знаешь, чего стоит эта шутка».

— Редьярд Киплинг, 1886 г., «Ведомственные частушки».

21. «Мы тянули за вас, когда ветер был против нас и паруса были опущены.

Ты никогда не отпустишь нас?»

-Редьярд Киплинг.

22. «Остерегайтесь чрезмерной заботы о деньгах, положении или славе. Когда-нибудь вы встретите человека, которого не волнует ни одна из этих вещей. Тогда ты узнаешь, насколько ты беден».

-Редьярд Киплинг.

23. «У человека никогда не может быть слишком много красного вина, слишком много книг или слишком много боеприпасов».

-Редьярд Киплинг.

24. «Слушай! Я буду петь тебе хвалу бутылкохвостой Рикки с красными глазами!»

-Редьярд Киплинг.

25. «Это короткая жизнь, но в своей краткости она предлагает нам несколько великолепных моментов, несколько значимых приключений».

-Редьярд Киплинг.

26. «Нет большего греха, чем невежество. Запомни это».

-Редьярд Киплинг.

Редьярд Киплинг Цитаты об Индии

12. «Я — Кошка, которая гуляет сама по себе, и все места одинаковы для меня». — Редьярд Киплинг

13. «У человека никогда не может быть слишком много красного вина, слишком много книг или слишком много боеприпасов» — Редьярд Киплинг

14. «Принимайте всерьез все, что вам нравится, кроме себя». — Редьярд Киплинг

15. «У меня шесть честных служителей (они научили меня всему, что я знал); Их имена: «Что? Почему? Когда? Как? Где? Кто?». — Редьярд Киплинг

16. «Позвонив, я дилер на словах; и слова, конечно, самый сильный наркотик, используемый человечеством ». — Редьярд Киплинг

17. «Вы должны научиться прощать мужчину, когда он влюблен. Он всегда неприятность. — Редьярд Киплинг

18. «Никакая цена не слишком высока, чтобы платить за привилегию владеть собой». — Редьярд Киплинг

Вечные цитаты Редьярда Киплинга

Просмотрите некоторые из наших лучших цитат Киплинга.

68. «Конечно, Человек тоже был диким. Он был ужасно диким. Он даже не стал ручным, пока не встретил Женщину, и она сказала ему, что ей не нравится жить по-своему».

― Редьярд Киплинг, «Простые истории».

69. «Я наткнулся на город — настоящий город, — и они называют его Чикаго. Остальные места не в счет. Увидев его, я страстно желаю никогда больше его не видеть».

— Редьярд Киплинг.

70. «Все более или менее безумны в чем-то одном».

— Редьярд Киплинг.

71. — Это нехорошая фантазия, — сказала лама. — Какая польза от убийства людей? Очень мало — насколько я знаю; но если бы злых людей время от времени не убивали, мир не был бы хорошим для безоружных мечтателей».

— Редьярд Киплинг, «Ким».

72. «Боже, помоги нам, потому что мы знали худшее слишком рано».

― Редьярд Киплинг, «Угасший свет».

73. «Дураки, которые целуются и рассказывают» —

Мудро спел поэт.

Человек может занимать всевозможные должности

Если только он придержит свой язык.

— Редьярд Киплинг.

74. «Теперь Индия — это место, превосходящее все другие, где не следует относиться ко всему слишком серьезно, за исключением полуденного солнца».

― Редьярд Киплинг, «Простые сказки с холмов».

75. «О Боже! кто может объяснить бездонную глупость публики?»

― Редьярд Киплинг, «Угасший свет».

76

«От переутомления погибает больше мужчин, чем это оправдывает важность мира»

― Редьярд Киплинг, «Рикша-призрак и другие истории о привидениях».

77. «Художественная литература — старшая сестра Истины. Очевидно. Никто в мире не знал, что такое истина, пока кто-нибудь не рассказал историю».

― Редьярд Киплинг, «Сочинения о писательстве».

78. «Следуй за мечтой, и всегда за мечтой, и только за мечтой».

— Редьярд Киплинг.

79. «Не нужно слушать падение. Это конец света».

― Редьярд Киплинг, «Ким».

80. «Многие носят одежды, но немногие идут Путем».

— Редьярд Киплинг.

81

«Неважно, что люди думают о человеке после его смерти»

― Джозеф Редьярд Киплинг, «Отважные капитаны».

82. «Нужна большая доля христианства, чтобы искоренить нецивилизованные восточные инстинкты, такие как любовь с первого взгляда».

― Редьярд Киплинг, «Простые сказки с холмов».

83. «Если вы ударите пони по носу в начале вашего знакомства, он может не полюбить вас, но впоследствии будет проявлять глубокий интерес к вашим движениям»

— Редьярд Киплинг.

84. «Если я хочу корону, я должен пойти и добыть ее сам».

― Редьярд Киплинг, «Человек, который хотел стать королем».

85. «Что бы он ни знал о своих слабостях, рядовой Малвени совершенно не знает о своей силе».

― Редьярд Киплинг, «Три солдата».

86. «У нас сорок миллионов причин для провала, но ни одного оправдания»

-Редьярд Киплинг.

87. «Индия проснулась, а Ким был в самом центре этого процесса, бодрее и взволнованнее, чем кто-либо, жуя ветку, которую он вскоре использовал в качестве зубной щетки; потому что он заимствовал правой и левой рукой все обычаи страны, которую он знал и любил ».

― Редьярд Киплинг, «Ким».

88. «Слишком много работы и слишком много энергии убивают человека так же эффективно, как слишком разнообразные пороки или слишком много выпивки»

— Редьярд Киплинг.

Оригинальное стихотворение

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;
If you can dream – and not make dreams your master;
If you can think – and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ‘em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings,
And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings – nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!

(Joseph Rudyard Kipling, 1895)

Что мы находим в Если?

  • На русском языке чаще выбираем из двух вариантов перевода. «Если» в переводе Михаила Леонидовича Лозинского или Самуила Яковлевича Маршака. Они великолепные переводчики и мастера своего ремесла.
  • Полное наименование стихотворения «Если: Совет отца своему сыну» – Rudyard Kipling, If: A Father’s Advice to His Son.
  • Перевод Лозинского сделан в 1936 году и назван «Заповедь».
  • Перевод Маршака сделан в 1946 году и назван «Если».
  • Мне, кажется, весь смысл этого стихотворения умещается в последней строке: «And – which is more – you’ll be a Man, my son!”
  • Стихотворение “Если”, это поддержка для каждого из нас. Как бы не перекладывали строки Киплинга, Если, – почти во всех вариантах, есть волнение. Редьярд в стихотворении «Если: Совет отца своему сыну», рассказывает, что в жизни разное случается, но ты поступай, как Человек.

Киплинг стихи Заповедь

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,

Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать c основ.
Умей поставить в радостной надежде,
Ha карту все, что накопил c трудом,
Bce проиграть и нищим стать как прежде
И никогда не пожалеть o том,

Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: «Иди!»

Останься прост, беседуя c царями,
Будь честен, говоря c толпой;
Будь прям и тверд c врагами и друзьями,
Пусть все в свой час считаются c тобой;

Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неуловимый бег, —
Тогда весь мир ты примешь как владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Стихотворение было напечатано в 1910 году в октябрьском номере «The American Magazine» и моментально стало известным. Произведение представляет собой некое напутствие человеку как правильно жить.

Текст стихотворения заповедь

О, если ты спокоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь, —

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым в сущности цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновлять свой труд.

И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь, сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «держись!» —

И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твое, мой мальчик, достоянье,
И более того, ты — человек!

Киплинг заповедь, на английском

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And-which is more-you’ll be a Man, my son!

Слушать стихотворение Редьярда Киплинга «Заповедь»

«Коль сможешь ты» Перевод А.Руснака

Коль сможешь ты хранить рассудок в час, когда вокруг
Вся жизнь теряет смысл, все валится из рук.
Коль верить сможешь ты в себя, когда сомнений круг
Замкнулся на тебя – во всем повинен слух.
Коль можешь ты годами ждать, не тяготясь сомненьем
Коль ложь в устах твоих, но чист ты перед ней.
Коль ненависть в тебе, но ты душой не с нею
Знай, время не пришло для мудрости твоей.

Коль сможешь ты мечту не спутать с Богом
Коль сможешь мысль свою всегда держать в узде
Коль сможешь ты пройти триумф, принять страданье строго
И не смотря назад, по-прежнему любя ценить людей.
Коль можешь вынести ты правду, которую однажды сам изрек
Быть связанным шутами, на забаву, и преподать глупцам урок.
Разбить часы, тем самым, нарушая размеренный ход жизни, а за тем
Собрать осколки вместе, созидая, построить то, что нужно будет всем.

Коль сможешь ты воздвигнуть гору, лишь только из своих побед
Рискнуть всем ценным, что имеешь и не прервать отчаянный свой бег
И потерять все это разом и сызнова начать
И никому, и никогда об этом не сказать.
Коль сможешь ты заставить свое тело, тебе быть верным до конца
Пройти весь путь, что Бог тебе отмерил и ждать покорно у крыльца
Заставить жить себя, пройдя на шаг, но дальше,
Шагнуть за зыбкую черту.
Рассудком приказать – «Держаться, хоть и страшно»,
Закрыв глаза, увидеть пустоту.

Коль можешь говорить с толпою, и в грязь да не удариться лицом
Быть не оклеветанным молвою, за то, что ты идешь с Царем.
Когда ни враг, ни друг, души твоей не сможет ранить,
Когда твои слова услышат все, кто жаждет знать,
Считай, что ты уже постиг все тайны мирозданья.
Постиг, неумолимую минуту, мгновенье то, что жизни всей длинней.
Те 60 секунд, что вечно с нами будут, сомкнутся легионом средь теней
Когда обнимешь ты душою, всю землю, тварей, пустишь в разум свой
В тот миг ты станешь предо мною и Я скажу тебе – Сын МОЙ!

Перевод Самуила Маршака

О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновить свой труд,

И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!» —

И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!

Больше цитат Редьярда Киплинга

Эти цитаты Редьярда Киплинга завершают наш список.

89. «Часто и часто после этого любимая тетя спрашивала меня, почему я никогда никому не рассказывал, как со мной обращаются. Дети рассказывают немногим больше, чем животные, ибо то, что приходит к ним, они принимают как установленное навеки».

— Редьярд Киплинг.

90. «Господа-ранкеры на кутеже,

Прокляты отсюда и до Вечности».

— Редьярд Киплинг.

91. «Бог не мог быть везде, и поэтому он создал матерей».

— Редьярд Киплинг.

92. «Это умно, но это Искусство?»

— Редьярд Киплинг.

93. «Но дурак должен следовать своей естественной склонности

(Даже как ты и я!).

— Редьярд Киплинг.

94. «Никогда не хвалите сестру сестре в надежде, что ваши комплименты дойдут до нужных ушей».

— Редьярд Киплинг.

95. «Все люди, подобные нам, — это мы, а все остальные — это Они».

— Редьярд Киплинг, «Мы и они».

96. «Как мало, с тех пор как вещи были созданы,

В строительной торговле все изменилось».

— Редьярд Киплинг.

97. «Смущенный романс… И все невидимое

Романтика воспитала девять пятнадцать».

— Редьярд Киплинг.

98. «Сады создаются не тем, что мы будем петь «О, как красиво» и сидеть в тени».

— Редьярд Киплинг.

99. «Молодость так давно вошла в ее привычку, что она не могла с ней расстаться».

— Редьярд Киплинг.

100. «Если вы не получаете то, что хотите, это признак либо того, что вы не хотели этого всерьез, либо того, что вы пытались торговаться из-за цены».

— Редьярд Киплинг.

Здесь, в Kidadl, мы тщательно создали множество интересных семейных цитат, которые понравятся всем! Если вам понравились наши предложения по цитатам Редьярда Киплинга, то почему бы не взглянуть на эти В. Б. Йейтс, или Цитаты Уильяма Вордсворта слишком?

«Когда» Перевод А. Кузнецова

Когда разумен, а вокруг тебя
Рассудка нет — и ты в том обвинен,
Не бойся грязи, — смело верь в себя
И не иди к сомненью на поклон.
Когда ты сможешь неустанно ждать,
Во лжи вокруг — ей сделок не сулить,
На ненависть и гнев не отвечать
И многословьем лишним не мудрить,

Когда не будешь ты рабом мечты,
И темной мысли ты не дашь мелькнуть,
Когда триумф бесстрастно встретишь ты,
Себя им не позволив обмануть,
Когда спокоен, если дерзкий плут
Твои слова для дурней извратит,
Когда разрушен жизни долгий труд
Ты веришь — справедливость победит,

Когда ты сможешь весь свой капитал
Сложить на кон с рискованной игрой
И, убедившись в том, что проиграл
Начать все вновь и быть самим собой,
Когда ты силу сердца, нервов, жил
Сожжешь, не сможешь плыть, идти, плестись,
Когда для жизни не оставишь сил,
А воля говорит тебе: «Держись!»

Перевод Владимира Корнилова

Когда ты тверд, а все вокруг в смятенье,
Тебя в своем смятенье обвинив,
Когда уверен ты, а все в сомненье,
А ты к таким сомненьям терпелив;
Когда ты ждешь, не злясь на ожиданье,
И клеветой за клевету не мстишь,
За ненависть не платишь той же данью,
Но праведным отнюдь себя не мнишь;

Когда в мечте не ищешь утешенья,
Когда не ставишь самоцелью мысль,
Когда к победе или к пораженью
Ты можешь равнодушно отнестись;
Когда готов терпеть, что станет подлость
Твой выстраданный идеал чернить,
Ловушкой делать, приводить в негодность,
А ты еще готов его чинить;

Когда согласен на орла и решку
Поставить все и тотчас проиграть,
И тотчас же, мгновенья не помешкав,
Ни слова не сказав, сыграть опять;
Когда способен сердце, нервы, жилы
Служить себе заставить, хоть они
Не тянут — вся их сила отслужила,
Но только Воля требует: «Тяни!»

Когда — хоть для тебя толпа не идол —
При короле ты помнишь о толпе;

Когда людей ты понял и обиды
Не нанесут ни враг, ни друг тебе;
Когда трудом ты каждый миг заполнил
И беспощадность Леты опроверг,
Тогда, мой сын. Земля твоя — запомни! —
И — более того — ты Человек!

Перевод Аллы Шараповой

Из тех ли ты, кто не дрожал в сраженье,
Но страх других себе в вину вменил,
Кто недоверие и осужденье
Сумел признать, но доблесть сохранил?
Кто бодро ждал и помнил, что негоже
Неправдою отплачивать лжецу
И злом злодею (но и этим тоже
Гордиться чересчур нам не к лицу).

Ты — друг Мечты, но средь ее туманов
Не заблудиться смог? И не считал,
Что Мысль есть Бог? И жалких шарлатанов
Триумф и Крах— с улыбкой отметал?
И ты сумеешь не придать значенья,
Когда рабы твой труд испепелят
И смысл высокий твоего ученья
Толпа на свой перетолкует лад?

Рискнешь в игре поставить состоянье,
А если проиграешь все, что есть,—
Почувствуешь в душе одно желанье:
Встать от игры и за труды засесть?
Послушна ли тебе и в боли дикой
Вся армия артерий, нервов, жил?
Воспитана ли Воля столь великой,
Чтоб телу зов ее законом был?

Ты прям и прост на королевской службе?
С простолюдином кроток? Справедлив
К достойному назло вражде и дружбе?
Властителен порой, но не кичлив?
И правда ли, что даже малой доли
Своих часов, минут ты господин?
Ну что ж! Земля твоя — и даже боле
Тебе скажу: ты Человек, мой сын!

Возможно, вас также заинтересуют переводы Сонета 66 Уильяма Шекспира, сонеты Шекспира о любви, коллекция любимых стихов Бориса Пастернака, поэзия о детях и родителях и подборка проникновенных стихотворений о любви.

Перевод Александра Грибанова

Сумей, не дрогнув среди общей смуты,
Людскую ненависть перенести
И не судить, но в страшные минуты
Остаться верным своему пути.
Умей не раздражаться ожиданьем,
Не мстить за зло, не лгать в ответ на ложь,
Не утешаясь явным или тайным
Сознаньем, до чего же ты хорош.

Умей держать мечту в повиновенье,
Чти разум, но не замыкайся в нем,
Запомни, что успех и пораженье —
Две лживых маски на лице одном.
Пусть правда, выстраданная тобою,
Окажется в объятьях подлеца,
Пусть рухнет мир, умей собраться к бою,
Поднять свой меч и биться до конца.

Сумей, когда игра того достойна,
Связать судьбу с одним броском костей,
А проиграв, снести удар спокойно
И без ненужных слов начать с нулей.
Сумей заставить сношенное тело
Служить сверх срока, не сбавляя ход.
Пусть нервы, сердце — все окаменело,
Рванутся, если Воля подстегнет.

Идя с толпой, умей не слиться с нею,
Останься прям, служа при королях.
Ничьим речам не дай звучать слышнее,
Чем голос истины в твоих ушах.
Свой каждый миг сумей прожить во славу
Далекой цели, блещущей с вершин.
Сумеешь — и Земля твоя по праву,
И, что важней, ты Человек, мой сын!

«Для самки этот вид более смертоносен, чем самец». — Редьярд Киплинг

20. «Война — болезнь, как я, конечно, знаю. Но для мечтателей без оружия был бы дурной мир, если бы злые люди не были убиты время от времени ». — Редьярд Киплинг

21. «Мое сердце так устало» — Редьярд Киплинг

22. «Купи щенка, и твои деньги купят Любовь непоколебима, что не может лгать. — Редьярд Киплинг

23. «Мир очень красивый, и он очень ужасный — и ему нет дела до твоей жизни, моей или чего-то еще». — Редьярд Киплинг

24. «Это короткая жизнь, но в ее краткости она предлагает нам прекрасные моменты, много значимых приключений». — Редьярд Киплинг

25. «У нас сорок миллионов причин неудачи, но нет ни одного оправдания». — Редьярд Киплин

Цитаты из «Книги джунглей» Редьярда Киплинга

«Книга джунглей» — это басня, повествующая о маленьком мальчике Маугли, которого воспитывает семья волков. Как в каждой басне есть добро и зло, так и в этой книге, в этом рассказе Шерхан тигр — зло. Остальные персонажи, пантера Багира и медведь Балу, постоянно наблюдают за Маугли, чтобы спасти его из кровожадных лап Шерхана. Наслаждайтесь музыкальным наслаждением «Книги джунглей» через наш избранный список цитат Киплинга.

27. «Это Закон Джунглей — старый и верный, как небо; И Волк, который сохранит его, может преуспеть, но Волк, который его сломает, должен умереть. Как лиана, опоясывающая ствол дерева, Закон бежит вперед и назад, Ибо сила Стаи — это Волк, а сила Волка — это Стая».

— Редьярд Киплинг, 1895, «Закон джунглей».

28. «Многие из волков, которые смотрели на тебя, когда тебя впервые привели в Совет, тоже старые, а молодые волки верят, как научил их Шер-Хан, что человеческому детенышу не место среди Пакет.»

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

29. «И он рос и крепчал, как должен расти мальчик, который не знает, что он усваивает какие-либо уроки, и которому не о чем думать в этом мире, кроме как о еде».

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

30. «Каждому свой страх».

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

31. «Я говорю за детеныша человека. В детеныше мужчины нет ничего плохого. У меня нет дара слова, но я говорю правду. Пусть он бежит со стаей и входит с остальными. Я сам научу его».

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

32. «Джунгли закрыты для меня, и я должен забыть ваши разговоры и ваше общение, но я буду более милосерден, чем вы. Поскольку я был всем, кроме твоего брата по крови, я обещаю, что, когда я стану мужчиной среди людей, я не предам тебя людям, как ты предал меня».

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

33. «Мужчины и их детеныши очень мудры. Он может помочь со временем.

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

34. «Что такое закон джунглей?»

— Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

35. «Ибо сила Стаи — это Волк, а сила Волка — это Стая».

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

36. «Теперь не сердитесь после того, как вы испугались. Это худший вид трусости».

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

37. «Одна из прелестей Закона джунглей в том, что наказание сводит все счеты. Никакого нытья потом не будет».

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

38. « не поддавайтесь ненависти,

И все же не выгляди слишком хорошо и не говори слишком мудро».

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

39. «Безумие — самое позорное, что может настигнуть дикое существо».

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

40. «Лучше, чтобы я, любящая его, изранил его с головы до ног, чем причинил бы ему вред из-за невежества».

― Редьярд Киплинг, «Книга джунглей».

«Если бы…» Перевод Я.Фельдмана

Когда б ты мог остаться хладнокровным 
Среди безумцев, тычущих в тебя; 
В сомнении в тебя тебе подобных —
Упрям и твёрд, сомнение любя; 
Ждать без конца, ничуть не уставая, 
Средь моря лжи — спокоен и правдив; 
На ненависть — ничем не отвечая, 
Ни слишком мудр, ни сверхкрасноречив;

Уметь мечтать стремительно, но строго; 
И мысль ценить — как новый шаг вперёд; 
Встречая и Триумф, и Катастрофу 
Одним и тем же «Видели, пройдёт»; 
Стерпеть: тобою сказанною правдой 
Глупцов дурачат, улучив момент; 
Разбитый смысл склониться и исправить, 
Не жалуясь на старый инструмент;

Весь прошлый блеск в коробку запечатать 
И всю её поставить на пари; 
И проиграть. И всё начать с начала. 
И никогда о том не говорить.

Когда б ты мог, уставший запредельно, 
Заставить тело бедное служить, 
Опустошён трудом ночным и денным, 
Но как безумный, Волей одержим;

С достоинством беседуя с толпою, 
И с королём гуляя, как всегда; 
Ни друг, ни враг не справятся с тобою, 
Но всем с тобой считаться иногда; 
Распоряжаться временем как средством, 
В одну минуту втискивая век; —

Киплинг краткая биография

  • Rudyard Kipling родился 30 декабря 1865 года, Бомбей, Британская Индия. Сейчас Бомбей, это Мумбаи.
  • Его отец Джон Локвуд Киплинг скульптор, архитектор, профессор и ректор Бомбейской школы искусств.
  • Мама, Алиса Киплинг печаталась в местных журналах. Родители были рады рождению сына, это событие стало лучшим Новогодним подарком.
  • В апреле 1871 года Киплинги всей семьёй уезжают в Англию.
  • А в декабре родителям приходится снова вернуться в Индию. Маленького Киплинга и его младшую сестру оставляют в пансионе. Это были самые скверные годы. В пансионе было много грубости и страха. Терпеть это пришлось до 1877 года. В дальнейшем Киплинг написал об этом рассказ «Мэ-э, паршивая овца».
  • Когда наступали каникулы гостили у тёти, которую звали Джорджиана, её муж был художник Эдвард Бёрн-Джонс. Дети называли их тётя Джорджи и дядя Нед.
  • Хорошо, что в 1878 году Редьярд поступает в колледж, где директором был друг отца. Именно здесь проявляется талант к литературе. В 1882 году Редьярд приезжает снова в Индию и начинает работать журналистом.  
  • В Лондоне в 1889 году познакомился со своей будущей женой Кэрри Бейлстир. Её брат был американским журналистом. В 1891 году 29 декабря родилась первая дочь Джозефин, которая в 6 лет, к большему сожалению, умрёт от воспаления лёгких. В 1896 году 2 февраля появилась вторая дочь Элси. В 1897 году 17 августа родился долгожданный сын Джон, он погиб в 1915 году во время Первой мировой войны.
  • В 1894 году публикуется всем известная и любимая нами с  детства книга о Маугли и называется она «Книга джунглей», автор Редьярд Киплинг.
  • В 1907 году Редьярд Киплинг, в 41 год уже обладатель Нобелевской премии по литературе. При вручении премии было сказано: «За наблюдательность, оригинальность воображения, живость идей и выдающийся талант повествования, которые характеризуют творения этого всемирно известного автора.»
  • Редьярд Киплинг удостоен почётных степеней Оксфордского, Кембриджского, Эдинбургского, Даремского университетов. Также у него награды от университетов Парижа, Страсбурга, Афин, Торонто.
  • Умер Редьярд Киплинг в возрасте 70 лет, 18 января 1936 года в Лондоне. Захоронен прах в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве.

Rudyard Kipling «If»

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

«Завещание» Перевод hakikas

Коль головы своей ты не теряешь,
Хоть все безумны, в том виня тебя,
Коль полностью себе ты доверяешь,
При том и критиков своих любя;
Коль ты умеешь ждать неутомимо,
Иль, будучи оболганным, не лгать,
Иль, ненависть прощая терпеливо,
Не тщишься превосходство показать;

Коль грезишь, не порабощен мечтою,
Коль думаешь не ради дум самих,
Коль, встретившись с Триумфом и Бедою,
Ты с равной силой усомнишься в них;
Коль вынесешь, когда твое же слово,
Переиначив, скормят дуракам,
Иль рухнувшее дело жизни снова
Засохшим клеем скрепишь по кускам;

Коль ты способен ставить все на карту,
Рискуя всем, что выиграть успел,
И, проигравши, возвратиться к старту,
Ничем не дав понять, что пожалел;
Коль ты заставишь сердце, нерв и жилы
Служить тебе, хоть им уже невмочь,
Хоть все в тебе мертво, лишь Воля с силой
Твердит: «Держитесь!», дабы им помочь;

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный холл
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: